死ぬほどどうでもいいよ!www

バカをバカにして何が悪い?w

¥13000 vs ¥8200 vs ¥3200 海外文学が売れない……なんて甘えたこといってないで、おもしろいんだから堂々と売る工夫をすればいいじゃん。そんなこともできないでなにが「われわれが(再販売価格維持制度で)出版文化を守る!」だよ。ふざけるのも大概にしてくれ

 

f:id:animal3:20160614122243p:plain

 おもしろそうだけど絶版

完訳 世界文学にみる架空地名大事典

完訳 世界文学にみる架空地名大事典

 

 

中古で13000円

もとの新品は8200円だったらしい

それが原書だと3200円 

べつに豪華な装丁いらないから

ペーパーバックでいいから

英語圏の人うらやましい

英語すらすら読めちゃう人うらやましい

なんで翻訳すると

こんなに高くなるうえに

無駄に豪華な装丁にして

すぐに絶版にしてしまうのですか・・・

 

 

Dictionary of Imaginary Places: The Newly Updated and Expanded Classic

Dictionary of Imaginary Places: The Newly Updated and Expanded Classic

 

 

こういうのも

 

トマス・ピンチョン全小説 重力の虹[上] (Thomas Pynchon Complete Collection)

トマス・ピンチョン全小説 重力の虹[上] (Thomas Pynchon Complete Collection)

 
トマス・ピンチョン全小説 重力の虹[下] (Thomas Pynchon Complete Collection)

トマス・ピンチョン全小説 重力の虹[下] (Thomas Pynchon Complete Collection)

 

 

 上下巻あわせて10000円ぐらい

 それが原書1800円・・・

Gravity's Rainbow

Gravity's Rainbow

 

 

Kindle(もちろん原書)だと1000円・・・

Gravity's Rainbow

Gravity's Rainbow

 

うらやましい

 

「海外文学が売れない!」とかわめいてないで

ペーパーバックみたいに安くしてくれ

そしたらもっとがんがん買うよ!!

といっても

「どうせ売れない」とかいってちんぽいじっていじけてるんだろうけど。